Sunday, January 18, 2009

HMT329 : Perbandingan hubungan perkataan dengan makna

Tajuk : Perbandingan hubungan perkataan dengan makna untuk berita Bernama berbahasa Melayu dan berita Bernama berbahasa Inggeris. [ analisis kontrastif semantik ]

Pendahuluan

Esei ini akan membandingkan persamaan dan perbezaan antara hubungan perkataan dengan makna untuk berita Bernama bahasa Melayu dan berita Bernama bahasa Inggeris. Kami tidak memfokuskan terhadap satu tajuk berita kerana terdapat tiga berita berbahasa bahasa Melayu dan tiga berita berbahasa bahasa Inggeris dalam data yang dikaji oleh kami. Kami akan mengkaji dari aspek sinonim intrabahasa dan interbahasa.

Data yang dibuat perbandingan dalam bahasa itu sendiri contohnya dalam bahasa Melayu itu sendiri merupakan intrabahasa. Manakala data yang dibandingkan dengan bahasa lain merupakan interbahasa. Sebagai contohnya, data berbahasa Melayu dibandingkan dengan data berbahasa Inggeris. Tujuan kami mengkaji kedua-dua data bahasa Melayu dan Inggeris adalah untuk melihat kesinoniman kata yang terdapat di dalam kedua-dua data ini.

Kaedah

Dalam kajian ini kami menggunakkan perisian Microsoft Office Word, dan Excel. Penggunaan Microsoft Office Word adalah bertujuan untuk menyediakan artikel yang diambil daripada berita Bernama berbahasa Inggeris dan berbahasa Melayu, manakala Microsoft Office Excel pula memudahkan analisis penggunaan kata bagi menjumlahkan kekerapan penggunaan dan bilangan kata dalam setiap artikel yang dianalisis. Di samping itu, kami juga menganalisis data dengan menggunakan perisian korpus konkordan TextSTAT .

Kami hanya mengkaji kata nama sahaja dalam kedua-dua bahasa ini. Dalam kata nama tersebut kami hanya memfokuskan penggunaan kata “ taman ” sahaja dalam kedua-dua bahasa ini. Kami akan menggunakan konkordans yang terdapat di dalam program TextStat untuk melihat kekerapan penggunaan kata nama “ taman ” dalam kedua-dua bahasa tersebut. Kami turut menggunakan rujukan buku, dan kamus untuk mencari dan mendapatkan istlah-istilah dan makna bagi perkataan yang dipilih iaitu “taman” dan “park”. Ini bertujuan untuk mengukuhkan lagi kenyataan yang kami berikan dalam esei ini.

the

69

and

36

to

32

of

27

in

24

a

19

is

19

for

15

with

15

The

14

from

9

KLCC_Park

9

park

9

the


Penggunaan kata “ taman ” dalam berita berbahasa Melayu muncul sebanyak 11 kali dalam data. Peratusan bagi perkataan tersebut ialah sebanyak 1.69%. Manakala dalam berita bahasa Inggeris, kata “ park “ pula muncul sebanyak 9 kali dengan peratusan sebanyak 1.69% juga. Kami memilih perkataan ini kerana dalam kategori kata nama, kata ini mempunyai kekerapan yang paling tinggi.

dan

46

yang

29

di

26

ini

26

dengan

14

itu

13

ke

11

taman

11

Taman_KLCC

10

akan

8

juga

8

tahun

8

bagi

7

Dapatan dan analisis kajian

Aspek makna yang dikaji oleh kami ialah sinonim. Sinonim ialah kata seerti atau kata yang mempunyai sama maksud ( Wikipedia,16Jan 2009 ). Pernyataan ini juga turut disokong oleh F.R.Palmer ( 1989 : 97 ) dalam buku Semantik yang diterjemah oleh Abdullah Hassan :

“ Sinonim ialah set perkataan yang mempunyai makna yang sama iaitu perkataan-perkataan itu seerti atau bersinonim di antara satu sama lain ”.

Pernyataan ini turut disokong oleh Abdullah Hassan ( 1982 : 241 ) dalam buku Linguistik Am untuk Guru Bahasa Malaysia :

“ Kata-kata sinonim terdiri dari kata-kata yang mempunyai makna yang sama”. Maksud “ sama “ ini tidaklah perlu seratus peratus sama seperti yang mungkin dianggap oleh ramai orang “.

Berdasarkan artikel yang dipih kami mendapati bahawa sebanyak sebelas kali perkataan “taman” muncul dalam berita Bernama. Ayat-ayat tersebut adalah seperti di bawah:

1. Taman_KLCC yang berlatar belakangkan struktur hebat Menara_Kembara_Petronas bukan saja mudah menggamit mana-mana pengunjung tetapi keindahan landskapnya menjadi tempat sesuai untuk menghilangkan rasa stress kehidupan kota.

2. Taman ini, yang menjadi sebahagian daripada ikonik Menara_Kembar_Petronas, direka bentuk oleh arkitek landskap dan pencinta alam terkemuka dunia, dari Brazil, mendiang Roberto_Burle_Marx.

3. Trek ini akan membawa pengunjung mengelilingi taman yang diliputi kawasan berbukit, landskap-landskap kecil dan tempat berteduh.

4. Maka tidak hairanlah jika taman ini menerima di antara 2,000 hingga 3,000 pengunjung setiap hari, malah meningkat berkali ganda terutama ketika warga kota meraikan Ambang Tahun Baru dan Ambang Merdeka, menjadikan jumlah pengunjung ke taman ini setiap tahun melebihi 1 juta.

5. Taman KLCC yang dibuka kepada orang ramai pada tahun 1998 ini oleh bekas Perdana Menteri Tun Dr Mahathir Mohamad merupakan satu daripada komponen penting di dalam pelan induk pembangunan KLCC seluas 40 hektar.

6. Taman ini diwujudkan sebagai sebahagian daripada komitmen Petronas terhadap usaha penjagaan dan pemuliharaan warisan alam negara, maka kawasan yang asalnya Pusat Lumba Kuda Kuala Lumpur ini kini menjadi kawasan rehat dan riadah kegemaran warga kota.

7. Menurut Pengurus Besar Kanan, Bahagian Undang-undang & Hal Ehwal Korporat Petronas, Mohd Azhar Osman, Taman KLCC berbeza berbanding Central Park di New York dan Hyde Park di London.

8. Taman KLCC boleh dibanggakan apabila ia mengekalkan sejumlah 63 batang pokok matang yang hidup di tapak taman semasa di bawah pengurusan Kelab Lumba Kuda Kuala Lumpur.

9. Taman KLCC bagaimanapun belum boleh dibandingkan dengan The Garden of Versailles di Perancis atau The Eden Garden di Cornwall, England tetapi kedua-duanya menjadi tercantik dan popular setelah mengambil masa beratus-ratus tahun sedangkan Taman KLCC baru berusia 10 tahun.

10. Presiden Persatuan Pencinta Alam Malaysia Datuk Seri Dr Salleh Mohd Nor, berpendapat sungguhpun tidak dapat menandingi sejarah setiap taman itu, namun Taman KLCC memenuhi ciri-ciri taman urban yang disesuaikan dengan kepesatan pembangunan.

11. "Hari ini, ciri-ciri pembinaan taman berkembang mengikut peredaran zaman hingga muncul konsep taman urban atau taman dalam bandar yang meliputi empat perkara iaitu untuk keperluan ekonomi, pemuliharaan, kajian dan juga pendidikan," jelas Dr Salleh.

1. The KLCC Park with the majestic Petronas Twin Towers as its backdrop not only captivates any visitor but also serves as a perfect avenue to relieve stress associated with life in the city.

2. The park being part of the iconic Petronas Twin Towers and designed by a world renowned landscape designer and naturalist from Brazil, the late Roberto Burle Marx, is a brilliant testimony how planners have struck a balance between development and preserving the nature.

3. The track brings visitors around the park cutting through gentle gradients and slopes with different landscapes along the way.

4. Therefore it's not surprising that between 2,000 and 3,000 people come here daily. The number increases many folds especially during the eve of the New Year and Merdeka, and the number of visitors to the park annually exceeds one million.

7. According to Petronas' General Manager for Legal and Corporate Affairs Mohd Azhar Osman, KLCC Park is different compared with the Central Park in New York or Hyde Park in London.

8. According to Petronas' General Manager for Legal and Corporate Affairs Mohd Azhar Osman, KLCC Park is different compared with the Central Park in New York or Hyde Park in London.

9. Nonetheless, KLCC Park is not in the same league like the magnificent Garden of Versailles in France or the Eden Garden in Cornwall, England. But one has to remember it took hundreds of years for both of these parks to achieve their current stature while KLCC Park has only been around for 10 years now.

10. The Malaysian Nature Society President Datuk Seri Dr Salleh Mohd Nor opined that the KLCC Park is in its own league - an urban park made to cater for the rapid pace of development.

11. "The characteristics of parks evolve according to the present needs and thus currently the urban parks are the answer for rapid pace of economic development, preservation, research and education," added Dr Salleh.

Berdasarkan kajian kami, kata “ taman “ dalam berita berbahasa Melayu merupakan padanan bagi kata “ park “ dalam berita berbahasa Inggeris. Hal ini dapat dibuktikan apabila makna bagi kedua-dua kata tersebut dirujuk kepada kamus. Dalam berita Bernama berbahasa Inggeris, perkataan “park” mendukung makna sebidang tanah yang disimpan untuk kegunaan awam sebagai ;

1. Apiece of land with few or no buildings within or adjoining a town, maintained for recreational

and ornamental purposes.

2. A landscaped cty square.

3. A large tract of rural land kept in its natural state and usually reserved for the enjoyment and

recreation of visitor.

Manakala dalam berita berbahasa Melayu perkataan “taman” mendukung makna sebidang tanah yang disimpan untuk kegunaan awam sebagai ;

1) Kebun yang ditanami dengan pelbagai bunga-bungaan (untuk bersenang-senang, berehat-

rehat), kebun bunga.

2) Tempat bersiar-siar (mengambil angin dan lain-lain). Kamus Dewan Edisi keempat

(2005:1583).

Menurut konteks kedua-dua data ini perkataan “park” dan “taman” mendukung makna tempat bersiar-siar dan kebun atau landskap yang ditanami dengan pelbagai bunga-bungaan. Oleh itu, kedua-dua perkataan ini bersinonim. Ini menunjukkan bahawa perkataan “taman” dan “ park” mempunyai hubungan interbahasa. Perkataan “park” tersebut tidak boleh digantikan dengan perkataan “garden” kerana makna yang didukung oleh “garden”adalah berbeza dengan kata “park” . Kata “garden” mendukung makna yang lebih khusus iaitu kawasan yang ditanami oleh bunga-bungaan,sayur-sayuran, buaha-buahan dan herba. Buktinya berdasarkan makna “garden” di bawah:

1) A plot of land used for the cultivation of flowers, vegetables, herbs, or fruit.

2) Garden Grounds laid out with flowers, trees, and ornamental shrubs and used for

recreation or display. Often used in the plural: public garden; abotanical garden.

3) A yard or lawn.

Berdasarkan makna yang didukung oleh “garden” ini menunjukkan bahawa kata “park” tidak boleh digantikan dengan kata “garden” dalam berita Bernama berbahasa Inggeris. Hal ini kerana kata “park” adalah tempat bersiar-siar dan bukan sahaja terhad untuk penanaman bunga-bungaan, buah-buahan, sayur-sayuran dan herba tetapi merupakan taman permainan, perumahan dan taman KLCC.

Dalam kajian intrabahasa perkataan “taman” berasosiasi dengan kata lain. Hubungan ini dikenali sebagai hubungan asosiasi. Hubungan asosiasi ialah hubungan yang berkaitan antara satu sama lain. Sebelum ini, perkataan “taman” mempunyai hubungan asosiasi yang terhad iaitu hanya mendukung makna kebun yang ditanami oleh bunga. Hal ini dapat dibuktikan daripada “Malay Concordance Project” iaitu seperti petikan dibawah:

berjalan-jalan sambil bermain-main pada tiap-tiap taman bunga-bungaan dan taman buah-buahan. Setelah sudah, maka baginda 
Mar 18a .... pohon bunga-bungaan itu beraturan. Adapun pasirnya taman bunga-bungaan itu daripada mutiara dan merjan dan piruzah. Maka .
Mar 19b ...... segala para puteri itu berangkat ke maligai dari taman bunga-bungaan, lalu ke peterana. Setelah masuk ke peterana, maka 
Mar 80b ...-buahan, maka dibawa oleh begawan laki isteri kepada taman bunga-bungaan melihat segala bunga-bungaan itu yang harum-harum .

Namun kini, penggunaan perkataan taman mempunyai hubungan asosiasi yang lebih luas. Contohnya taman perumahan, taman permainan, taman KLCC dan sebagainya. Berdasarkan contoh ayat di atas, terbuktilah bahawa perkataan “taman” berasosiasi dengan perkataan lain.

Hal ini dapat dibuktikan melalui data yang diperolehi daripada berita Bernama berbahasa Melayu iaitu:

“Taman KLCC yang dibuka kepada orang ramai pada tahun 1998 ini oleh bekas

Perdana Menteri Tun Dr Mahathir Mohamad”

Contohnya seperti gambar di bawah:

Taman Permainan

Taman Perumahan

Taman KLCC

Taman KLCC

Selain itu, makna perkataan “taman” dan “park” dengan makna sebenar perkataan “taman” dan “park” dalam konteks ayat dalam artikel berbahasa Melayu dan bahasa Inggeris ialah sama serta tidak menunjukkan perbezaan. Makna bagi kedua-dua perkataan ini adalah seperti di bawah :

1) A plot of land used for the cultivation of flowers, vegetables, herbs, or fruit.

2) Garden Grounds laid out with flowers, trees, and ornamental shrubs and used for

recreation or display. Often used in the plural: public garden; abotanical garden.

3) A yard or lawn.

1)Kebun yang ditanami dengan pelbagai bunga-bungaan (untuk bersenang-senang, berehat-

rehat), kebun bunga.

2)Tempat bersiar-siar (mengambil angin dan lain-lain). Kamus Dewan Edisi keempat

(2005:1583).

Manakala untuk membuktikan lagi, beberapa contoh ayat daripada berita Bernama berbahasa Melayu dan bahasa Inggeris akan ditunjukkan seperti di bawah :

1. Taman_KLCC yang berlatar belakangkan struktur hebat Menara_Kembara_Petronas bukan saja mudah menggamit mana-mana pengunjung tetapi keindahan landskapnya menjadi tempat sesuai untuk menghilangkan rasa stress kehidupan kota.

2. Taman ini, yang menjadi sebahagian daripada ikonik Menara_Kembar_Petronas, direka bentuk oleh arkitek landskap dan pencinta alam terkemuka dunia, dari Brazil, mendiang Roberto_Burle_Marx.

3. Trek ini akan membawa pengunjung mengelilingi taman yang diliputi kawasan berbukit, landskap-landskap kecil dan tempat berteduh.

4. Maka tidak hairanlah jika taman ini menerima di antara 2,000 hingga 3,000 pengunjung setiap hari, malah meningkat berkali ganda terutama ketika warga kota meraikan Ambang Tahun Baru dan Ambang Merdeka, menjadikan jumlah pengunjung ke taman ini setiap tahun melebihi 1 juta.

5. Taman KLCC yang dibuka kepada orang ramai pada tahun 1998 ini oleh bekas Perdana Menteri Tun Dr Mahathir Mohamad merupakan satu daripada komponen penting di dalam pelan induk pembangunan KLCC seluas 40 hektar.

1. The KLCC Park with the majestic Petronas Twin Towers as its backdrop not only captivates any visitor but also serves as a perfect avenue to relieve stress associated with life in the city.

2. The park being part of the iconic Petronas Twin Towers and designed by a world renowned landscape designer and naturalist from Brazil, the late Roberto Burle Marx, is a brilliant testimony how planners have struck a balance between development and preserving the nature.

3. The track brings visitors around the park cutting through gentle gradients and slopes with different landscapes along the way.

4. Therefore it's not surprising that between 2,000 and 3,000 people come here daily. The number increases many folds especially during the eve of the New Year and Merdeka, and the number of visitors to the park annually exceeds one million

Berdasarkan contoh-contoh ayat di atas, dapat dibuktikan bahawa kedua-dua perkataan iaitu taman dan park mempunyai makna yang sama dengan makna sebenar di dalam kamus.

Kesimpulan

Kesimpulannya, kedua-dua perkataan iaitu “taman” dan “park” bersinonim dalam hubungan interbahasa. Pada masa yang sama, perkataan “taman” turut berasosiasi dengan perkataan lain. Oleh sebab makna yang didukung oleh kedua kata tersebut iaitu “taman” dan “ park” adalah sinonim maka tidak boleh digantikan dengan kata lain. Selain itu, kedua-dua perkataan mempunyai makna yang sama dengan makna di dalam kamus dalam aspek intrabahasa.

Rujukan

Abdullah Hassan. 1982. Linguistik Am Untuk Guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya: Fajar Bakti

Kamus Dewan Edisi keempat. 2005. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Malay Concordance Project. <> [17 Januari 2009]

R. F.Palmer. 1989. Semantik (Penterjemah: Abdullah Hassan) Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka.

Wikipedia. 5 Mac 2008. Sinonim. Mediawiki < http://ms.wikipedia.org/wiki/sinonim > [17 Januari 2009]

Yahoo Education. 2000 <http://education.yahoo.com/reference/dictionary/;_ylt=AjKtDa9qc0jnV9204_UYXzbak7MF > [17 Januari 2009]


Nama Ahli Kumpulan

15. Norfadilah Binti Abdul Rahman

19. Nurul Hana Binti Abu Talib

22. Sharifah Shadhatul Nadrah




Wednesday, January 14, 2009

HMT329 : Forensics Heroes II

Forensic Heroes II (Traditional Chinese: 法證先鋒II) is a TVB modern suspense series broadcast in May 2008.

The series is a direct sequel to 2006's Forensic Heroes (法證先鋒). The main cast features Bobby Au-Yeung, Frankie Lam, and Yoyo Mung from the original series and new cast including Kevin Cheng and Charmaine Sheh.

Every contact leaves a trace
Every clue serves as a silent witness against crime

Bomb disposal expert Yeung Yat-Sing, Ivan, (Kevin Cheng) returns from England to visit relatives and he comes across a grenade case by accident. Ivan's skills are highly appreciated by Senior Chemist Ko Yin-Pok (Bobby Au-Yeung) and he is invited to join the Forensic Division. Ivan soon becomes the division's rising star. Sing gets back in touch with his long-lost best friend Koo Chak-Sam (Frankie Lam). Sam serves as a forensic writer and he is going to get married soon.

During a case, Sam's fiancée Lam Ding-Ding (Linda Chung) and Pok's police girlfriend Leung Siu-Yau (Yoyo Mung) are caught in an explosion meant to kill two drug dealers. Ding-Ding dies of her injuries, while Siu-Yau loses movement in her right hand. Yau's duties are passed to Ma Kwok-Ying (Charmaine Sheh) from the Narcotics Bureau. Both Sam and Ivan find Ying extremely charming with her smart and unfathomable characteristics in case handling.

Integrating laboratory techniques, logical reasoning, and forensic knowledge, the trio strive to fight against crimes tremendously. As they get to know each other more and more, the entangled triangle of love also starts to hinder their working relationships...

At the end of the series, Ivan and Ma Kwok-Ying end up in a car crash while chasing a fugitive, but through that experience, Ivan knows that Ma Kwok-Ying is committed to him, with her efforts to pull him out of the car in which they were trapped in. In the end, Ivan suffers from an explosion by a bomb planted by a fugitive to get revenge on Bell, which leads him into a coma. Right before the explosion, Ivan planned to propose to Bell. After the last case, Tim and Siu Yau get married. During the wedding, Ivan wakes up, although the frame only shows Ma Kwok-Ying receiving a call on her mobile phone, then running ecstatically, while crying, from the wedding, ripping her dress as she did in the first episode to aid running. The remaining wedding crowd finds out, and runs after Bell to see Ivan.

Main cast

Cast Role Description
Bobby Au-Yeung Ko Yin-Pok (Timothy)
高彥博
Forensic Analyst Supervisor
Leung Siu-Yau's fiance.
Koo Chak-Sam and Yeung Yat-Sing's best friend.
Yoyo Mung Leung Siu-Yau (Nicole)
梁小柔
C.I.D. Madam
Ko Yin-Pok's fiance.
Frankie Lam Koo Chak-Sam (Sam)
古澤琛
Forensic Pathologist/Mystery Writer
Lam Ding-Ding's husband.
Ko Yi-Pok and Yeung Yat-Sing's best friend.
Charmaine Sheh Ma Kwok-Ying (Bell)
馬幗英
C.I.D. Madam
Yeung Yat-Sing's fiance.
Kevin Cheng Yeung Yat-Sing (Ivan)
楊逸升
Forensic Analyst
Ma Kwok-Ying's fiance.
Stephen Huynh Ma Kwok-Hung (Ben)
馬國宏
Restaurant Owner
Ma Kwok-Ying's half brother.
Vivien Yeo Ling Sum-Yee (Josie)
凌心怡
C.I.D.
Florence Kwok Mok Suk-Nuen (Yvonne)
莫淑媛
Forensic Analyst
Shum Hung's lover.
Raymond Cho Shum Hung
沈雄
C.I.D. Sergeant
Mok Suk-Nuen's lover.
Astrid Chan (陳芷菁) Lam Pui-Pui
林沛沛
Lam Ding-Ding's older sister.
Ko Yin-Bok's ex-girlfriend.
Hui Lap-Man's wife.
Macy Chan (陳美詩) Fong Miu-Na (Formula)
方妙娜
Police Officer
Yeung Yat Sing's cousin.
Mok Ching-Hong's lover.
Matthew Ko Mok Ching-Hong (Wilson)
莫正康
C.I.D.
Fong Miu-Na's lover.

[edit] Guest starring

Cast Role Description
Linda Chung Lam Ding-Ding
林汀汀
Forensic Analyst
Koo Chak-Sam's wife.
Shirley Yeung Kwok Hiu-Lam (Sharon)
郭曉琳
Singer
Selena Li Li Kiu (Cat)
李蕎
Artist Manager
Koo Chak-Sam's old classmate.
Sharon Chan
Wedding Guest
Girl resembling Lam Ding-Ding.
Jack Wu Yip Chi-Man
葉志文
Professional Clown
Charles Szeto (司徒瑞祈) Li Chung-Sun (Paul)
李忠信
Paint Ball Clerk
Chris Lai Li Chi-Wai
李志偉
Ma Kwok-Hung's restaurant partner.
Sam Chan Tam Ka-Lok
譚家樂
Song Writer
Shermon Tang Mui Chin (Mabel)
梅芊
Actress
Sharon Luk Ng Sze-Ying (Cherry)
吳詩瑩
Actress
Leanne Li Ngai Hoi-Nga (Annie)
魏凱雅
Actress
Benjamin Yuen Cheuk Kwan-Wing (Anson)
卓鈞榮
Actor
Stephen Wong Fu Ching-Kei
博正基

[edit] Other cast

Cast Role Description
Savio Tsang (曾偉權) Hui Lap-Man (Matt)
許立仁
Lam Pui-Pui's husband.
Oscar Leung (梁烈唯) Ching Wai-Shing (Edwin)
程偉勝
C.I.D.
Eddie Li Lau Tsun-Sek (Terence)
劉俊碩
C.I.D.
Yu Yang Leung Hing-Lung
梁興隆
Leung Siu-Yau and Leung Siu-Kong's father.
Fred Cheng Leung Siu-Kong
梁小剛
Forensic Analyst
Leung Siu-Yau's younger brother.
Kara Hui Cheung Lai-Ling
鄭麗玲
Ma Kwok-Ying's mother.
Law Lok Lam (羅樂林) Ma Kam-To
馬錦濤
Senior Officer
Ma Kwok-Ying and Ma Kwok-Hung's father.
Angelina Lo (盧宛茵) Kwok Yee-Fan
郭綺芬
Ma Kwok-Hung's mother.
Queena Chan (陳丹丹) Cheuk Lam
卓嵐
Stunts Person

Siapakah Faizal Tahir?



Ahmad Faizal Mohd Tahir

26.10.1978

28 tahun

Ampang, S'gor

170sm

Dip.Sebaran Am. Uitm Shah Alam


  • Sudah menyanyi selama empat sehingga lima tahun
  • Hobi selain menyanyi ialah menulis lirik lagu, bermain futsal dan jamming
  • Memasuki program One In a Million kerana ketulenan program itu sendiri dan ingin mencari jalan singkat untuk memenangi RM1J supaya dapat menghasilkan album dan menaiktaraf studio beliau
  • Jikalau beliau tidak memasuki program ini beliau merupakan penulis lirik lagu dan akan menghasilkannya
  • Cara nyanyian ialah pop rock
  • Penyanyi dan kumpulan kegemarannya ialah Gavin DeGraw, Sting, Steven Tyler, Michael Bolton kerana mereka semua mempunyai vokal yang mantap dan hebat.
  • Lagu yang tidak mungkin beliau akan nyanyikan ialah Mungkin Nanti- Peter Pan.
  • Pelakon filem yang menjadi idolanya ialah Johnny Deep kerana pelakon ini mempunyai gaya yang menarik
  • Lagu kegemaran dan sering dinyanyikan ialah Gavin DeGraw-Chariot, Aerosmith, Jamiroquai.

Faizal Tahir - Gemuruh.mp3
Bila bertalu rentak di kalbu
Hasrat yang tersirat semakin ku buru
Bila bergema laungan gempita
Harapan bernyala nadiku berganda
Gemuruh jiwa semangat membara
Dari puncak ingin ke angkasa
Berkalungkan bintang berkelipan
Menyerlah jauh dari yang biasa
Bila bertalu rentak di kalbu
Hasrat yang tersirat semakin ku buru
Bila bergema laungan gempita
Harapan bernyala nadiku berganda
Gemuruh jiwa semangat membara
Dari puncak ingin ke angkasa
Berkalungkan bintang berkelipan
Menyerlah jauh dari yang biasa
Ungkapan ini bukan sekadar bermimpi
Segalanya pastikan terbukti nanti
Gemuruh jiwa semangat membara
Dari puncak ingin ke angkasa
Berkalungkan bintang berkelipan
Menyerlah jauh dari yang biasa





Tuesday, January 13, 2009

HMT329 :Tugasan Yaser Arafat

Pada hari Isnin 12/1/2009, Dr.Radiah telah mengarahkan kami melakukan satu aktiviti di dalam kelas. Aktiviti ini berkisar tentang Yaser Arafat. Dr.telah mengarahkan dua orang pelajar yang mengetahui hal Yaser Arafat menemuduga seorang pelajar yang tidak mengetahui hal Yaser Arafat. Maklumat yang didapati adalah seperti di bawah :

Sebab-sebab tidak mengetahui hal Yaser Arafat
Kumpulan 1

Toh Wni Haur, (27 )
Sharifah Shadhatul Nadrah, 22
Mohd Saiful Bahri, 13

Menurut informan 27,beliau pernah melihat gambar Yaser Arafat tetapi tidak mengetahui nama pemimpin tersebut. Selain itu, beliau juga tidak mengetahui nama pemimpin ini kerana di rumahnya ahli keluarga beliau hanya membaca surat khabar berbahasa Mandarin. Tambahan pula, beliau tidak mahir berbahasa Mandarin. Beliau juga malas membaca ahkbar berbahasa lain.

Kumpulan 2
Chan Yan Yi,( 2 )
Nurul Hana, 19
Nor Fadilah, 15

Menurut informan kumpulan 2 ini iaitu Chan Yan Yi, beliau menyatakan pernah mengetahui tentang Palestin tetapi tidak mengetahui nama pemimpinnya. Beliau juga mengatakan di rumahnya ahli keluarganya hanya membaca akhbar berbahasa Mandarin. Dalam akhbar berbahasa Mandarin, nama orang akan ditukarkan tetapi bunyi masih sama. Nama Yaser Arafat dalam bahasa Mandarin ditukar menjadi alafa ke. Selain itu juga, beliau kurang membaca akhbar berbahasa Melayu dan bahagian politik. Di dalam berita juga, beliau mengatakan tidak pernah mengetahui tentang Yaser Arafat.

Kumpulan 3
Siti Fatimah. 23
Nur Liyana, 16
Ooi Yun Kean, ( 20 )

Menurut informan 20, beliau kurang membaca akhbar bahasa lain selain akhbar berbahasa Mandarin. Beliau juga mengatakan beliau tidak berminat untuk mengetahui tentang pemimpin dari luar negara. Beliau juga tidak berminat dalam hal politik. Yun Kean juga berpendapat bahawa Yaser Arafat kurang terkenal dan tidak begitu kacak. Beliau hanya mengetahui artis dari Hong Kong sahaja. Tambahan pula, Yaser Arafat tidak mempunyai kaitan dengan Malaysia.

Kumpulan 4
Norazri, 14
Jong Hui Ying,( 6 )
Mohd Hazrul, 11

Informan dalam kumpulan ini iaitu Hui Ying mengatakan bahawa beliau tidak mengetahui tentang Yaser Arafat kerana hanya membaca akhbar berbahasa Mandarin dan nama Yaser Arafat akan bertukar menjadi alafa ke. Beliau juga tidak menonton televisyen dan tidak menyukai hal politik.

Kumpulan 5
Husna Hasan, 5
Nur Najwa Hanim, (17 )
Siti Nurhuda,24

Menurut informan di dalam kumpulan ini iaitu 17, beliau tidak mengetahui kerana malas membaca surat khabar tetapi selepas memasuki universiti beliau membaca surat khabar setiap hari. Beliau juga tidak menonton berita luar negara keran beranggapan berita tersebut tidak mempunyai kaitan dengannya. Tetapi beliau mengatakan bahawa mengenali Obama.

Kumpulan 6
Siew Fong ( )
Mohd Khusairi, 12
Wong Siet Li, 29

Informan dalam kumpulan ini ialah Siew Fong. Beliau menyatakan tidak pernah mendengar nama Yaser Arafat dan tiada orang pernah memberitahu kepadanya. Selain itu, beliau juga tidak suka mendengar berita di televisyen tetapi beliau hanya menyukai menonton filem Hong Kong. Beliau juga tidak membaca tentang isu semasa. Beliau juga tidak berminat membaca surat khabar di bahagian luar negara tetapi hanya membaca bahagian hiburan sahaja.

Kumpulan 7
Maisarah, 27
Siti Zaleha, 26
Hui Lean, ( 3 )

Informan 3 mengatakan beliau tidak pernah mendengar nama pemimpin tersebut. Beliau juga tidak pernah membaca akhbar berbahasa Melayu dan tidak pernah mendengar daripada rakan-rakan. Beliau juga tidak pernah menonton berita.

Kumpulan 8
Nur Hanizah, 18
Siti Nursuhana, 25
Siew Kin, ( 7 )

Informan dalam kumpulan ini ialah bernombor 7. Beliau tidak pernah mendengar nama pemimpin tersebut. Beliau juga tidak pernah membaca akhbar berbahasa Melayu dan Mandarin tetapi hanya menonton dvd dari Korea sahaja. Beliau hanya membaca bahagian hiburan sahaja jika membaca surat khabar. Beliau juga tidak berminat untuk mengetahui tentang Yaser Arafat kerana tidak mempunyai kaitan dengan pelajarannya.

Kumpulan 9
Wan Norhana, 28
Siew Suan,( 9 )
Nashibah, 4

Informan dalam kumpulan ini mengatakan beliau tidak mengenali Yaser Arafat kerana tidak pernah membaca surat khabar berbahasa Melayu tetapi hanya membaca surat khabar berbahasa Mandarin sahaja. Dalam surat khabar ini, nama pemimpin ini telah bertukar. Beliau juga tidak pernah mencari maklumat tentang Palestin. Beliau juga jarang mendengar berita kecuali sesetengah topik sahaja.

Selepas mengumpulkan semua maklumat seperti di atas, kami perlu mengelaskan mengikut maklumat. Di dalam kelas HMT 329, terdapat sembilan orang yang tidak mengenali Yaser Arafat. Berdasarkan maklumat tersebut, maklumat tersebut akan dikelaskan dan diperatuskan.



Ahli Kumpulan
Sharifah Shadhatul Nadrah, 22
Mohd Saiful Bahri, 13
Toh Wui Haur, 27